Eine Botschaft der Verbundenheit an alle Exiliraner auf der Welt. Gebt eurer Stimme einen Namen.

Zusammenfassung der Botschaft an die Exil-Iraner
In diesem emotionalen Appell wendet sich Arti (Translated Press) direkt an die iranische Diaspora, um auf die enorme Resonanz von über 30.000 Reaktionen und 900 Kommentaren zu reagieren, die ein Video über den Besuch von Kronprinz Reza Pahlavi ausgelöst hat.
Die Kernbotschaften:
Anerkennung des Schmerzes: Das Exil wird als „offene Wunde“ beschrieben. Arti würdigt die Schicksale derer, die fliegen mussten, und drückt tiefe Demut gegenüber ihrer Geschichte aus.
Kritik an der Ignoranz: Es erfolgt eine scharfe Abrechnung mit der „Berliner Blase“ und der deutschen Medienlandschaft. Die Distanz und Arroganz, mit der historischen Momente wie die Berliner Pressekonferenz behandelt wurde, wird als „Beleidigung der Menschlichkeit“ verurteilt.
Vom Zuschauer zum Akteur: Die Exil-Iraner werden nicht als passiver Beobachter, sondern als das Rückgrat der Freiheit bezeichnet.
Der Aufruf: „Eure Stimme Live“
Da das geschriebene Wort oft nicht erreicht wird, bietet Translated Press eine Plattform für den direkten Dialog:
Sichtbarkeit: Exil-Iraner sind eingeladen, in Live-Interviews ihr Gesicht und ihre Stimme zu zeigen.
Aufklärung: Sie sollen der Öffentlichkeit in Deutschland, Österreich und der Schweiz erklären, warum die Ignoranz der Presse so schmerzhaft ist und warum die emotionale Bindung zum Kronprinzen so stark ist.
Kanalmitglied werden und exklusive Vorteile erhalten:
https://www.youtube.com/channel/UClU7WlDqiDZLgMAT4HxrK-A/join
Für eure Hilfe gegen die Zensur von YouTube sind wir sehr dankbar:
https://donorbox.org/unterstutze-translatedpress
Folge uns auf Telegram: https://t.me/TranslatedPressDE
🔴 Jetzt abonnieren und keine wichtigen Videos verpassen:
https://www.youtube.com/channel/UClU7WlDqiDZLgMAT4HxrK-A?sub_confirmation=1
🎬 Die Übersetzung wird durchgeführt von TranslatedPress
Bei TranslatedPress übersetzen wir weltweit die wichtigsten Pressemeldungen aus Wirtschaft und Politik, direkt und neutral.
Arthur Pahl "Arti" ist ein deutscher Autor, Übersetzer und Publizist. Er hat mehrere Bücher in etablierten deutschen Verlagshäusern veröffentlicht, darunter beim Sankt-Ulrich-Verlag (Verschlungene Wege, Himmlische Pfade) sowie beim Frick Verlag, teilweise auch in verschiedenen Sprachen.
Als mehrsprachiger Übersetzer und Moderator bereitet er internationale Presseberichte und politische Entwicklungen für ein deutschsprachiges Publikum auf. Er ist die publizistische Stimme hinter dem Nachrichten- und Analyseformat TranslatedPressDE, das sich auf die Übersetzung, Einordnung und Kommentierung internationaler Medieninhalte konzentriert.
"Arti" arbeitet im Bereich des autorenbasierten, meinungsorientierten Journalismus mit Schwerpunkt auf internationale Politik und Zeitgeschehen.
Quellen
https://www.youtube.com/channel/UCAql2DyGU2un1Ei2nMYsqOA
Übersetzt von: Arti
📢 Social & Channels
Website: https://translatedpress.com
Facebook: https://www.facebook.com/TranslatedPress-Deutsch-100203795049291
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UClU7WlDqiDZLgMAT4HxrK-A
Telegram: https://t.me/TranslatedPressDE
❤️ Unterstützung & Spenden
Aktuell übersetzen wir viele wichtige Informationen und Videos in 5 Sprachen. Die Übersetzer, Dolmetscher, Technik und Administration, beschäftigt aktuell ein Team von über 30 Menschen. Die monatlichen Kosten sind bereits fünfstellig.
Für jede Spende - egal in welcher Höhe - sind wir sehr Dankbar. Alle Spenden werden zu 100% (abzüglich der Transaktions-Gebühren) dem Projekt TranslatedPress gutgeschrieben. Das hilft uns die Übersetzer zu bezahlen, die Technik zu modernisieren und den Ausbau der Kanäle zu finanzieren.
🎀 3 Euro Spende als Patreon + Bonus Material
Auf unserer Patreon Page veröffentlichen wir Inhalte welche wir nicht auf YouTube platzieren können. Zudem kann uns jeder, wenn er möchte mit 3 Euro als Patreon unterstützen. So hast du auch Zugriff auf alle Inhalte welche nicht öffentlich sind (sein dürfen). Die Seite findest Du unter: https://www.patreon.com/translatedpress/posts
🎀 Spende Paypal: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=EJRV7B93MG6XE
🎀 Chat Spende:
Eine Spende kann über den Chat ($Symbol) während eines Livestreams gemacht werden.
🎀Spende Bank, Bitcoin oder LBRY Credits:
Alle Informationen unter: https://www.translatedpress.com/so-koennen-sie-uns-unterstuetzen/
Neu bei TikTok
Hier unser neuer TikTok Kanal bei welchem wir Kurznachrichten, Zusammenfassungen etc. veröffentlichen. Würden uns auf dich als Follower freuen unter: www.tiktok.com/@translatedpress
👨👩👧👦 Danke!
Im Namen von TranslatedPress und dem kompletten Team bedanken wir uns bei dir als Zuschauer, für dein Interesse. Wir freuen uns auf ein Like, Share oder Abo.
Euer Team von TranslatedPress
📧 Contact
[email protected]
Impressum
TranslatedPress Switzerland
Saleway GmbH
Schulhaustrasse 4
3098 Köniz
#TranslatedPressDE #iran #zendegi #zan

In diesem emotionalen Appell wendet sich Arti (Translated Press) direkt an die iranische Diaspora, um auf die enorme Resonanz von über 30.000 Reaktionen und 900 Kommentaren zu reagieren, die ein Video über den Besuch von Kronprinz Reza Pahlavi ausgelöst hat.
Die Kernbotschaften:
Anerkennung des Schmerzes: Das Exil wird als „offene Wunde“ beschrieben. Arti würdigt die Schicksale derer, die fliegen mussten, und drückt tiefe Demut gegenüber ihrer Geschichte aus.
Kritik an der Ignoranz: Es erfolgt eine scharfe Abrechnung mit der „Berliner Blase“ und der deutschen Medienlandschaft. Die Distanz und Arroganz, mit der historischen Momente wie die Berliner Pressekonferenz behandelt wurde, wird als „Beleidigung der Menschlichkeit“ verurteilt.
Vom Zuschauer zum Akteur: Die Exil-Iraner werden nicht als passiver Beobachter, sondern als das Rückgrat der Freiheit bezeichnet.
Der Aufruf: „Eure Stimme Live“
Da das geschriebene Wort oft nicht erreicht wird, bietet Translated Press eine Plattform für den direkten Dialog:
Sichtbarkeit: Exil-Iraner sind eingeladen, in Live-Interviews ihr Gesicht und ihre Stimme zu zeigen.
Aufklärung: Sie sollen der Öffentlichkeit in Deutschland, Österreich und der Schweiz erklären, warum die Ignoranz der Presse so schmerzhaft ist und warum die emotionale Bindung zum Kronprinzen so stark ist.
Kanalmitglied werden und exklusive Vorteile erhalten:
https://www.youtube.com/channel/UClU7WlDqiDZLgMAT4HxrK-A/join
Für eure Hilfe gegen die Zensur von YouTube sind wir sehr dankbar:
https://donorbox.org/unterstutze-translatedpress
Folge uns auf Telegram: https://t.me/TranslatedPressDE
🔴 Jetzt abonnieren und keine wichtigen Videos verpassen:
https://www.youtube.com/channel/UClU7WlDqiDZLgMAT4HxrK-A?sub_confirmation=1
🎬 Die Übersetzung wird durchgeführt von TranslatedPress
Bei TranslatedPress übersetzen wir weltweit die wichtigsten Pressemeldungen aus Wirtschaft und Politik, direkt und neutral.
Arthur Pahl "Arti" ist ein deutscher Autor, Übersetzer und Publizist. Er hat mehrere Bücher in etablierten deutschen Verlagshäusern veröffentlicht, darunter beim Sankt-Ulrich-Verlag (Verschlungene Wege, Himmlische Pfade) sowie beim Frick Verlag, teilweise auch in verschiedenen Sprachen.
Als mehrsprachiger Übersetzer und Moderator bereitet er internationale Presseberichte und politische Entwicklungen für ein deutschsprachiges Publikum auf. Er ist die publizistische Stimme hinter dem Nachrichten- und Analyseformat TranslatedPressDE, das sich auf die Übersetzung, Einordnung und Kommentierung internationaler Medieninhalte konzentriert.
"Arti" arbeitet im Bereich des autorenbasierten, meinungsorientierten Journalismus mit Schwerpunkt auf internationale Politik und Zeitgeschehen.
Quellen
https://www.youtube.com/channel/UCAql2DyGU2un1Ei2nMYsqOA
Übersetzt von: Arti
📢 Social & Channels
Website: https://translatedpress.com
Facebook: https://www.facebook.com/TranslatedPress-Deutsch-100203795049291
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UClU7WlDqiDZLgMAT4HxrK-A
Telegram: https://t.me/TranslatedPressDE
❤️ Unterstützung & Spenden
Aktuell übersetzen wir viele wichtige Informationen und Videos in 5 Sprachen. Die Übersetzer, Dolmetscher, Technik und Administration, beschäftigt aktuell ein Team von über 30 Menschen. Die monatlichen Kosten sind bereits fünfstellig.
Für jede Spende - egal in welcher Höhe - sind wir sehr Dankbar. Alle Spenden werden zu 100% (abzüglich der Transaktions-Gebühren) dem Projekt TranslatedPress gutgeschrieben. Das hilft uns die Übersetzer zu bezahlen, die Technik zu modernisieren und den Ausbau der Kanäle zu finanzieren.
🎀 3 Euro Spende als Patreon + Bonus Material
Auf unserer Patreon Page veröffentlichen wir Inhalte welche wir nicht auf YouTube platzieren können. Zudem kann uns jeder, wenn er möchte mit 3 Euro als Patreon unterstützen. So hast du auch Zugriff auf alle Inhalte welche nicht öffentlich sind (sein dürfen). Die Seite findest Du unter: https://www.patreon.com/translatedpress/posts
🎀 Spende Paypal: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=EJRV7B93MG6XE
🎀 Chat Spende:
Eine Spende kann über den Chat ($Symbol) während eines Livestreams gemacht werden.
🎀Spende Bank, Bitcoin oder LBRY Credits:
Alle Informationen unter: https://www.translatedpress.com/so-koennen-sie-uns-unterstuetzen/
Neu bei TikTok
Hier unser neuer TikTok Kanal bei welchem wir Kurznachrichten, Zusammenfassungen etc. veröffentlichen. Würden uns auf dich als Follower freuen unter: www.tiktok.com/@translatedpress
👨👩👧👦 Danke!
Im Namen von TranslatedPress und dem kompletten Team bedanken wir uns bei dir als Zuschauer, für dein Interesse. Wir freuen uns auf ein Like, Share oder Abo.
Euer Team von TranslatedPress
📧 Contact
[email protected]
Impressum
TranslatedPress Switzerland
Saleway GmbH
Schulhaustrasse 4
3098 Köniz
#TranslatedPressDE #iran #zendegi #zan



























